0010724119好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析

  • 出版社:眾文    新功能介紹
  • 出版日期:2016/08/10
  • 語言:繁體中文

好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析0010724119

最近在網路上有看到 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 評價很不錯!

想去書局買來看,覺得要出門又很麻煩,實在是很不想出門,而且想一想又沒有優惠的折扣,

想上網找看看除了博客來,其他網站是否有在賣 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 心得!

  • 出版社:眾文    新功能介紹
  • 出版日期:2016/08/10
  • 語言:繁體中文

搜尋後還是在博客來網路書店,的說明內容描述,及其他人的心得分享感想有參考價值,而且又有折扣優惠,

品質有保障,在博客來買 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 也不會買貴了!

博客來網路書店網站上有66折的商品!有滿額又折價的優惠,滿額又不用運費,買了覺的非常划算。

博客來博客來網路書店博客來售票網博客來e-coupon博客來網路書店 金石堂網路書店博客來運費博客來籍館博客來二手書網路書城博客來退貨博客來無印良品博客來網路書店出清書47折博客來折價券2016大陸/香港/澳門地區

臺灣培育翻譯人才的學術殿堂──
師大翻譯所教授領軍,六位專業譯者傾囊相授!
直擊出版線上的書籍翻譯問題!
張愛玲、梁實秋的翻譯有問題?帶你一探究竟!

  我們常會聽到朋友說「我不喜歡看翻譯小說,因為翻譯讀起來都怪怪的」,我們大概也可以想見那是怎麼一回事。有些翻譯小說,文字怎麼看怎麼怪,好一點的可能只是語氣氣氛出了錯,差一點的甚至連文意都弄錯,原本想要好好看小說享受一下,卻愈讀愈氣,彷彿經歷了一場災難之旅。

  要提升翻譯實力,先從「翻譯錯誤」著手!

  讀者在意文字翻譯的好不好,譯者更要在意!為什麼翻譯會這麼不通順?是哪裡翻錯了嗎?其實翻譯出錯,牽涉的層面很廣,到底是英文不好、中文不佳,還是翻譯技巧不純熟?要了解翻譯為何有問題,可以先從最常見的「翻譯錯誤」著手。

  本書由師大翻譯所廖柏森教授領軍,帶領六位在翻譯學界及業界都相當有經驗的譯者,以自身教學及翻譯的實務經驗,分析講解180則來自「學生譯文」、「出版譯作」及張愛玲、梁實秋等「名著譯作」和「公共告示譯文」的翻譯錯誤。從比對英文原文與原譯中,分析錯誤原因,並提供建議譯文,讓讀者從各種翻譯錯誤中,學習如何避免類似錯誤,進而提升自己的翻譯能力!

  學習翻譯技巧,內化成翻譯實力!

  翻譯一本書,動輒數十萬字,譯者常常因為時間壓力,翻完便算交差,就算行有餘力再從頭檢查過,有時木已成舟,要修潤文字又是另一件大工程。為了避免翻出難以理解的句子,最好一開始便具備最實用的翻譯技巧。

  本書介紹各種重要的翻譯技巧,如「減譯法」、「增譯法」、「語序調動法」、「詞性轉換法」、「反面著筆法」等,譯者可學習並熟記這些翻譯技巧,翻譯時適時運用,朝「信、達、雅」優美文句的方向邁進!

專業推薦

  東吳大學外國語文學院院長 林茂松教授

  本書一一分析錯誤的原因與背景,並提出正確或更好的建議譯文。這些分析與建議,替有志培養翻譯能力的讀者節省了許多考證與探索的時間與精力,使他們得以事半功倍增進翻譯功力。

  廣東外語外貿大學高級翻譯學院院長 趙軍峰教授
  翻譯錯誤五花八門,原因也各式各樣。有志研習翻譯的人士需有名家和前輩指點迷津,甄別習作中的errors 和mistakes,還有諸多無意識的misunderstanding。本書為踏上翻譯之旅的後學者指明解決問題、克服困難的具體方案。
 

上網google 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 ,看開箱文.心得文.試用文.分享文.推薦.評價.比較.最便宜 ,

覺得 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 名人推薦評價佳 , 最後選擇在這買 好書推薦。翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 

  • 出版社:眾文    新功能介紹
  • 出版日期:2016/08/10
  • 語言:繁體中文

arrow
arrow
    全站熱搜

    shoeqf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()